外交部发言人汪文斌再次回应美方需要正视对中国留学生的无端打压|The Ministry of Foreign Affairs spokesman Wenbin Wang said the United States needs to face up to the "groundless repression" of Chinese students
外交部发言人汪文斌 9 日说,中方敦促美方正视并重新审议中国留学生赴美相关问题,停止对中国留学生的无端限制打压,保护他们的合法权益。外交部:敦促美方停止对中国学生的无端限制打压
汪文斌说,美方称上述措施只影响少于 2% 的中国籍申请人,但美国乔治城大学报告评估,每年预计有 3000 至 5000 名拟赴美留学的相关学科中国研究生受到 10043 号总统令的影响,占总人数的 16% 到 27%。
“我们同时也看到,大量受到 10043 号总统令影响的莘莘学子自发成立网站,讲述自身被拒签的经历,呼吁维护学术自由,这正是美方应当正视的声音。人文交流是中美关系的根基,学术、教育与科技交流是中美人文交流的重要组成部分。我们敦促美方正视并重新审议这一问题,停止对中国留学生的无端限制打压,保护他们的合法权益。”汪文斌说。
The spokesman from the Ministry of Foreign Affairs of China, Wenbin Wang said China exhorts the US to re-evaluate the issue related to Chinese international students planning to study in the US, stop ‘groundless repression’ on Chinese international students to the US, and protect their legal interests. Foreign Ministry spokesman Wenbin Wang said the United States needs to face up to the ‘groundless repression’ of Chinese students.
The US claims that the relevant measures only affect less than 2% of Chinese applicants. However, a Georgetown University report estimates that about 3,000 to 5,000 graduate students applying for relevant disciplines are affected by Presidential Proclamation 10043, which is between 16% and 27% of annual new Chinese graduate enrollments. Large numbers of students who are affected by the Proclamation launched a website on their own initiative to tell the stories of being rejected and call for academic freedom. The US should heed their voice.
‘We notice that the students affected by president proclamation 10043 voluntarily establishes website to give a voice about their visa rejection stories and claims for protecting the freedom of academic, which should be heard by the US. People-to-people interactions are the foundation of China-US ties. Academic, educational and scientific, and technological exchanges are an important part of that. We urge the US to face up to and review this issue, stop the groundless restrictions and suppression on Chinese students, and protect their legitimate rights and interests,’ Wenbin Wang said.
报道的详细链接见媒体报道页面。 包括人民网,央视新闻,新华网,中国新闻网等媒体进行了转载报道。